Las huellas imborrables / Empremtes que mai s’esborren

Empremtes que mai s’esborren / Las huellas imborrables. Camilla Läckberg. Ed. Maeva per a l’edició en castellà, Amsterdam per a l’edició en català

“L’agent Patrick Hedström es disposa a gaudir del seu permís de paternitat per cuidar la Maja, que acaba de fer un any. Mentrestant, l’Erica Falck comença a escriure un nou llibre, tot i que no es pot treure del cap el misteriós bagul que va trobar a les golfes. A dins, els diaris de joventut de la seva mare i una medalla amb una esvàstica embolicada en un jersei de nadó tacat de sang. Què té a veure tot això amb la mort violenta d’un vell historiador de Fjällbacka, Erik Frankel, expert en nazisme i amenaçat per grups d’extrema dreta? En Patrick no es podrà quedar a casa…”.

Després de una parada tècnica d’un mes i mig tornem a ser aquí, amb una autora ja clàssica d’aquest bloc: Camilla Läckberg. Aquesta és la última novel·la traduïda al català i al castellà, dedicada a la història familiar de la protagonista, l’Erika Falck. Així doncs, la trama vincula un  crim que es comet a Fjällbacka en l’època actual i una història situada durant la segona guerra mundial i l’auge nazi en països nòrdics, i que té com a protagonistes un grup d’amics entre els quals es troba la mare de l’Erika.

Val a dir que tot i que la història està bé, comencem a pensar que les trames de Läckberg comencen a ser una mica repetitives.  La combinació història del passat/crim actual funciona, però quan ja en són quatre, esperes alguna cosa una mica diferent. D’altra banda, en aquesta novel·la hem tingut la sensació que l’autora es perd una mica massa en els detalls de les escenes de vida quotidiana dels protagonistes, cosa que fa més lent una mica el ritme de la lectura.

No obstant això, els fans de Läckberg no se sentiran defraudats amb aquesta novel·la. Continua sent un bon entreteniment amb històries ben lligades, misteri i, sobretot, ben acabades.

Ho vols compartir?

Deixa un comentari.

La teva adreça no serà publicada.


*


Translate »